| Submition for proof reading - Editing. | |
|
Author | Message |
---|
khanm78 Newbie
Posts : 7 Points : 5169 Reputation : 0 Joined date : 2010-11-19
| Subject: Submition for proof reading - Editing. Fri Nov 19, 2010 12:58 pm | |
| Hello, I would like to be of service for you and offer my time to help with preoof reading and editing. Curently I have 10 hours a week that can be used to proof read and/ or edit.
I already have an understanding of photoshop editing software I am a native English speaker and have a good understanding of grammer.
Unfortunatly I can not translate from raw.
Currently comming to the end of 142 psyren.
Please accept my application for consideration.
Thank you for your time. Khanm78 |
|
| |
Millos Assailant Translator
Posts : 402 Points : 6962 Reputation : 52 Joined date : 2010-11-08 Age : 36 Location : Miami - FL - USA Awards :
| Subject: Re: Submition for proof reading - Editing. Fri Nov 19, 2010 1:22 pm | |
| Hello khanm78, and welcome to Muda! I see that you're trying to apply for the proofreader position. Thanks for the application! However, we have 3 others who have sent their applications and are just waiting for itamaesan's (the Quality Checker head's) approval. It might be that 1 makes it, it might be that none do. Regarding previous statements on new proofreaders, most likely only 1 more will be chosen as a potential proofreader trainee (2? - probably not). Therefore, itamaesan or I will reply to your application once she makes a decision on the others. Thanks for your interest and, enjoy the forums and/or chatroom! |
|
| |
khanm78 Newbie
Posts : 7 Points : 5169 Reputation : 0 Joined date : 2010-11-19
| Subject: Re: Submition for proof reading - Editing. Fri Nov 19, 2010 7:45 pm | |
| thank you for a speedy comment I understand the situation now and i am happy, the important thing is that we have good manga to read. if you should have space in the future please reconsider my application. kind regards khanm78. |
|
| |
HeiDenReX Cleaner
Posts : 1190 Points : 10303 Reputation : 31 Joined date : 2010-10-25 Age : 31 Location : Philippines Awards :
| Subject: Re: Submition for proof reading - Editing. Fri Nov 19, 2010 7:53 pm | |
| owkei, we'll consider it. *reserved ^_^
|
|
| |
Kiba Administrator
Posts : 2185 Points : 14437 Reputation : 327 Joined date : 2010-07-17 Location : Dunno... I'm lost :( Awards :
| Subject: Re: Submition for proof reading - Editing. Fri Nov 19, 2010 8:58 pm | |
| Well, we do need some TSers, so if you wanna apply for that, we would be very grateful :3 |
|
| |
HeiDenReX Cleaner
Posts : 1190 Points : 10303 Reputation : 31 Joined date : 2010-10-25 Age : 31 Location : Philippines Awards :
| Subject: Re: Submition for proof reading - Editing. Fri Nov 19, 2010 9:31 pm | |
| |
|
| |
bajuwa Translator
Posts : 954 Points : 8537 Reputation : 109 Joined date : 2010-11-07 Age : 33 Location : The baj Cave in Muda Forest~ Awards :
| Subject: Re: Submition for proof reading - Editing. Fri Nov 19, 2010 10:33 pm | |
| haha ya we need tlers, but they said they can't so no worries ^^ so i guess we'll need to be giving him a TSing test? |
|
| |
Millos Assailant Translator
Posts : 402 Points : 6962 Reputation : 52 Joined date : 2010-11-08 Age : 36 Location : Miami - FL - USA Awards :
| Subject: Re: Submition for proof reading - Editing. Fri Nov 19, 2010 10:47 pm | |
| Good idea kiba. Yeah, he can learn how to typeset...as do I lol...and that would be a valuable resource for us as well ^_^ |
|
| |
khanm78 Newbie
Posts : 7 Points : 5169 Reputation : 0 Joined date : 2010-11-19
| Subject: Re: Submition for proof reading - Editing. Sat Nov 20, 2010 2:36 pm | |
| Hello there all, nice to see all the comments.
I have no idea what TSing is but im willing to learn or have it explained.
with regards to Translation I am not fluent in any writen language other than English.
I would like to have TSing explained and if its within my skill level or if i can learn to do it then I would be more than happy to give my time for the comunity. |
|
| |
Loki 今晚想跟我上床吗?
Posts : 3080 Points : 12166 Reputation : 161 Joined date : 2010-07-19 Age : 33 Location : по света и у нас Awards :
| Subject: Re: Submition for proof reading - Editing. Sat Nov 20, 2010 3:16 pm | |
| well typesetting is putting the words in those annoying white bubbles with different fonts and sizes and stuff like that , that are usually not hard , but sometimes are sure hell of a time consuming depending on how many pages you have to do You said you have experience with photoshop , so i guess no problem on that part for you. Sometimes typesetting requires putting text outside of the bubbles like for title's and such , normally we put the english text over the japanese and re-draw around it to make it more likeble to the public , luckly our translator for psyren is pretty great and has managed to give us a headstart on that part too.You might notice that he used "text:","title:" , that normally indicates it. Just a bit of hint , the normal font we use is called "wildwords" , so unless you have some really strange bubbles(which indicates that the manner of speaking is different than casual talking in the manga universe) we normally just adjust it for shouting(bolded+italic text with big letters if the bubble allows it),for thoughts we use gray color for the text and such diviations. This is link to the cleans of Psyren chapter 139: http://www.mediafire.com/?vymsxcg7bpfxdfzand down here is the translation of the chapter , it is quite easy thanks to the translator to know where to put the text , just use your imagination for the fonts part - Spoiler:
Page 1 Text: The Planet is about to be devoured!! Mithra(BOLD): Now!!! To this star's core!!
Page 2 Mithra: Listen to it! Listen to the sound of this planet's rebirth...!! Text: Our land falls to the will of Quat Nevas!! Title: CALL.139 "Collapse" Text: Iwashiro Toshiaki
Page 3 Text: (STAR) Volumes 1-13 are flying off the shelves!! Text: (STAR) The secret episode by the fully loaded novelist has also been put in order quite nicely!! Text: By all means, those of you who haven't gotten your hands on them please do! Text: Ouroboros' birthing wail...!!
Page 4 Mithra: Illumina...! The power that you've absorbed from your hosts Mithra: Give them to my master, Quat Nevas...!!
Page 5 Junas(BOLD): That bitch betrayed us...!! Junas(BOLD): MITHRA...!!
Page 6 Oboro: The light of my Illumina has been taken away... Oboro: Damn it all... All that power I've gather all this time...!! Ryu: Tatsuo!! What's the matter!!? Ryu: Tatsuo's Illumina...!! Kusakabe: If the Illumina hasn't been destroyed... Then he won't turn to ash and Tatsuo will live...! Ryu: Kusakabe... -san...!!
Page 7 Kusakabe: Take Tatsuo and get out of here quickly... Kusakabe: The Tavoo will perish... And W.I.S.E. is finished. Kusakabe: Tatsuo woke up from his Illumina surgery without undergoing physical alterations to his body... He stayed human... Kusakabe: Now that the Illumina's lost it's power... He should be able to go back to living as a human...!! Guy: But you're...!! Kusakabe: Kuku... The day Ouroboros fell... The human, Kusakabe Yuusuke, had already died once... Kusakabe: What remains here is a leftover husk... There's no need to feel sad Kusakabe: But still, I got to see a really nice dream thanks to you... Go... Before everything ends... Pro... tect...(CRACKED FONT:"Go... Before everything ends... Pro... tect...") Ryu(BOLD): Kusakabe-san!!!
Page 8 Kusakabe: Your... friends...
Page 9 Kagetora: Whatever the case,
Kagetora: Why are you shielding him? Caprico(BOLD): ...Because I love this man. Kagetora: ...I see. Kagetora: Then stay by his side and never let go of him. Junas: Hold it!! We haven't settled this yet!! Kagetora(WAVY FONT): ...Yes we have. Kagetora(WAVY FONT): I too have someone to protect.
Page 10 Grana: ...I knew it. Grana: They were baiting us with the Illumina's power to lure us into a trap so they could control us. Grana: The only ones without Illumina are me, Miroku and Caprico. Grana: The war is over. ...I wanted to fight you even more but... Sorry about this but I have to go. Matsuri: Hunh... Well, our destinations are basically the same. Matsuri: What are you going to do there?
Page 11 Grana(BOLD): ...To make good on a promise. Frederica: Ah... Kyle: Fuu! You're awake!! Frederica: ... I'm... Lan: Kyle... The situation has changed. Keep Fuu and Van out of harm's way. Kyle: Lan-san!! Lan: Shao and the others are in that vortex...! Lan: There's no one else but me who can save them...!
Page 12 Mithra: Your entire body is wounded Mithra: And yet you still defy us? Miroku: I have always kept on moving forward Miroku: I'm just going to keep doing the same even after this... Mithra: Is that so... ...Even if you kill me, it is already too late to stop the collapse of this world.
Page 13 Mithra(TWISTED FONT): FAREWELL
Page 14 Miroku(WAVY FONT): Same goes to you...
Page 15 Mithra: Grana...!! Grana: Hey Miroku Grana: Still got it in you for one more bloom? Miroku: ...yeah Miroku: With you I do Grana: Ouroboros has started digging through the land. Grana: We don't have the time to stay confused. Grana: Are we going then? To see the end of this planet.
Page 16 Miroku(BOLD): Yeah
Page 18 Ryu(BOLD): Yoshina!!!
Page 19 Text: As the world heads to ruin, Nemesis Q appears!! What are its intentions...!? Q: This is the point of affixation that bridges my time... Q: I have witnessed the entire truth. Q: Psyren Drifters. I thank you.
well i tried to explain it with the least words i can find in my head so have fun typesetting |
|
| |
khanm78 Newbie
Posts : 7 Points : 5169 Reputation : 0 Joined date : 2010-11-19
| Subject: Re: Submition for proof reading - Editing. Sat Nov 20, 2010 5:35 pm | |
| Okie Dokie So from what I can understand your basicly giving me the raw image (after cleaning) I use the script and replace the bubble language with the scripted language. using the correct font, size and colours. if this is right then to be honest it should be easy for me to help the comunity. its late for me righ now so I will do this task for you in the day time and re- rar the finnished results and reupload them to a hosting site. and post link here. I would just ask if a clear list of ations could be supplyed sometime. normal speach = standard foent type + font colour? + font size? thoughts = font type? + font colour + font size? narations = font type? + font colour + font size? ect, ect Sorry if this seems like im asking alot but if i get the pattern i can always stick to it and keep consistancy. and thank you for the opertunity I wil give it my all. khanm78
Last edited by khanm78 on Sat Nov 20, 2010 5:39 pm; edited 1 time in total |
|
| |
Loki 今晚想跟我上床吗?
Posts : 3080 Points : 12166 Reputation : 161 Joined date : 2010-07-19 Age : 33 Location : по света и у нас Awards :
| Subject: Re: Submition for proof reading - Editing. Sat Nov 20, 2010 5:37 pm | |
| |
|
| |
Kiba Administrator
Posts : 2185 Points : 14437 Reputation : 327 Joined date : 2010-07-17 Location : Dunno... I'm lost :( Awards :
| Subject: Re: Submition for proof reading - Editing. Sat Nov 20, 2010 9:05 pm | |
| Thanks for giving it a try ^^ And also thank you Loki, it was a very detailed explanation. - khanm78 wrote:
I would just ask if a clear list of ations could be supplyed sometime.
normal speach = standard foent type + font colour? + font size? thoughts = font type? + font colour + font size? narations = font type? + font colour + font size? ect, ect
Sorry if this seems like im asking alot but if i get the pattern i can always stick to it and keep consistancy.
and thank you for the opertunity I wil give it my all.
khanm78 For normal talk, Wild Words (black) should do. Thoughts should be Wild Words (italic) (grey: color 5d5d5d). For shouts and etc, use your imagination! The color will always be black for those. Good luck! :3 |
|
| |
khanm78 Newbie
Posts : 7 Points : 5169 Reputation : 0 Joined date : 2010-11-19
| Subject: Re: Submition for proof reading - Editing. Sun Nov 21, 2010 8:39 am | |
| Good day to you all. the task has been compleated and I hope it is to the standard expected. 2 edits were made to the origanal script as my edits are more grammaticly correct. I have also added a small section of text colour change to match the FX that was taking place. the origanal script asked for cracked font but colour fx fits the story line better. lastly I think the only issue I had with the task is with regards to the text such as can be seen on the top left of page 2-3 Psyren 139 transcodedplease let me know if there are any areas I need to improve or nay mistakes I have made. Thank you khanm78 |
|
| |
Kiba Administrator
Posts : 2185 Points : 14437 Reputation : 327 Joined date : 2010-07-17 Location : Dunno... I'm lost :( Awards :
| Subject: Re: Submition for proof reading - Editing. Sun Nov 21, 2010 1:57 pm | |
| Not bad for a first try. Here are my comments: *The font size you used is way too big. The text should occupy only 50%/70% of the bubble total space. *You shouldn't resize the text while hitting the CTRL button. That deformates the text. The only "styles" the text should have are only the font's ones (regular-bold-italic). I say this 'cuz in some bubbles the text is a little jagged. *While TSing over JP text that doesn't have a bubble (like the "protect your friends..." text), you should TS over the JP text with a white stroke. The rest of the JP text that wasn't covered by the font will be redrawed afterwards, so don't worry. *You should play with the fonts. Wild Words is the most used one, but for shouts you could use, dunno, "Yikes!"; for telephatic chat you could use "CC Astro City" (they are all silly examples, but you get my point ). Use your imagination! That's pretty much what I could see. Just re-do three pages following these tips here (so you don't have to stress yourself doing lots of pages again just for a test). Then post 'em here and we will review them again! ^^ |
|
| |
khanm78 Newbie
Posts : 7 Points : 5169 Reputation : 0 Joined date : 2010-11-19
| Subject: Re: Submition for proof reading - Editing. Sun Nov 21, 2010 5:10 pm | |
| That's pretty much what I could see. Just re-do three pages following these tips here (so you don't have to stress yourself doing lots of pages again just for a test). Then post 'em here and we will review them again! ^^[/quote] Thank you for taking the time to review and supply me with feed back.. the following is not me being defensive but just explaining why I did it in the way explained. I will of course correct the issues so I can learn to produce a high standard of work *The font size you used is way too big. The text should occupy only 50%/70% of the bubble total space. reason, sorry thought you wanted the text as big as possible. You shouldn't resize the text while hitting the CTRL button. That deformates the text. The only "styles" the text should have are only the font's ones (regular-bold-italic). I say this 'cuz in some bubbles the text is a little jagged. same reason as above, and np, ill use fixed font size and not resize via ctrl + T *While TSing over JP text that doesn't have a bubble (like the "protect your friends..." text), you should TS over the JP text with a white stroke. The rest of the JP text that wasn't covered by the font will be redrawed afterwards, so don't worry. not sure what you mean by a white stroke, bull ill search up on it, the rest I understand. *You should play with the fonts. Wild Words is the most used one, but for shouts you could use, dunno, "Yikes!"; for telephatic chat you could use "CC Astro City" (they are all silly examples, but you get my point ). Use your imagination! When it comes to fonts i'm not good at origanal thinking but now you have supply the names of 2 fonts and they shall be used. thank you again and I will have the pages uploaded tomorrow asap. khanm78 |
|
| |
Sponsored content
| Subject: Re: Submition for proof reading - Editing. | |
| |
|
| |
| Submition for proof reading - Editing. | |
|